45 Dia – 45th Day

[PT] Ontem durante o dia, ao nosso redor podiam ver-se grandes espaços abertos de terreno até perder de vista com algumas vinhas que surgiam aqui ou acolá.

[EN] Yesterday during the day, around us we could see enormous agricultural lands which ends we could not see, with some vineyards here and there.

DSC07644.JPG

DSC07689.JPG

[PT] E também terrenos com couves até perder de vista…às vezes pensamos que as couves nascem nas prateleiras dos supermercados, mas não, vêm aqui da terra e alguém as plantou e cuida delas.

[EN] We could also see lands with infinite cabbages… sometimes we think that vegetables grow on the supermarket shelves but no, they grow on the land because someone planted them and took care of them.

DSC07737.JPG

[PT] Mas hoje conforme nos aproximávamos do nosso destino a paisagem mudava mais uma vez. Começaram a surgir intensos bosques de carvalho e entre estes autênticas enseadas de erva fresca e rasa com filas de árvores altas, ou arbustos mais baixos e robustos que dividiam cada espaço de terreno em formas quase geométricas, ali podiam ver-se muitas vezes pequenas manadas de vacas castanhas que contrastavam no verde forte do prado. O nosso veículo longo de duas rodas rolava a uma velocidade cruzeiro de cerca de vinte e cinco quilómetros hora, através do seu amplo cockpit podíamos ir vendo pequenas quintas agrícolas e celeiros em madeira que armazenavam enormes fardos de palha dourada.

[EN] But today, as we approached our destination, the surroundings were changing once again. We started seeing numerous oak forests with short grass on the bottom and lines of tall trees and short bushes that would divide the different lands where we could see herds with brown cows that contrasted with the green of the land. Our long two-wheels-vehicle was going on a cruise ship speed of around 25 km/h, and through his cockpit we could see the small agricultural farms and wood barns that kept huge piles of golden staw.

DSC07767.JPGDSC07684.JPGDSC07770.jpg

[PT] Apesar da carga da nossa tandem andar no limite, apetecia-me parar a todo o momento para lhe meter ainda mais carga, é que o chão continuava cheio de castanhas e nozes que caíam a todo o momento das grandes árvores que se encontravam a todo o momento à beira da estrada e eram totalmente gratuitas. Não é por acaso que durante alguns dias tivemos ao jantar arroz guarnecido com castanhas!… pois, porque estas duas máquinas não andam apenas a oxigénio! A “França selvagem”, como eu lhe chamo, tem-se mostrado um verdadeiro celeiro gratuito e se há coisa que me agrada é poder cozinhar no fim de cada maratona para poder enfardar o suficiente e nos permita no dia seguinte martelar cada um dos pedais fazendo a tandem voar.

Para algumas pessoas pode parecer absurdo o meu encantamento pelas plantas e frutos que encontro no bosque e levo para o nosso jantar. No entanto, sinto-me completamente grato à natureza quando no final do dia posso por exemplo guarnecer as minhas massas com uma razoável quantidade de frescas ortigas, estas fornecem a quantidade de ferro suficiente para oxigenar e fazer fluir toda a energia fornecida pelos hidratos de carbono aos músculos e ainda possuem uma elevada quantidade de fibras. Depois há os cogumelos, interessante fonte proteica se os soubermos conhecer, pena é que a estação termine dentro de dias e só os possa reencontrar no supermercado. Nesta época há também castanhas, tão ricas em hidratos de carbono e potássio, este mineral é um dos mais abundantes do corpo humano, se o encontrar na natureza nunca o hei-de procurar em frasco algum. É também altura das nozes, nozes à descrição, este é um fruto de elevado valor nutricional, são ricas em proteínas, em hidratos de carbono, em gorduras saudáveis, em vitaminas antioxidantes e em minerais…tudo coisa boa para fazer a tandem voar!… quanto é bom parar algures e comer tranquilamente um doce snack de nozes e mel!! …e eu a vê-las ali à beira do caminho esmagadas às centenas sem que as possa apanhar todas…não fosse vir de bicicleta e com roupa colorida, mais parecia um recolector homem das cavernas!!

[EN] Even though our tandem can’t carry any more additional weight, I just wanted to stop all the time and add more and more weight to it, because each kilometer we would find more chestnuts and walnuts falling from the trees and staying on the side of the road, and they were totally free!! It was not by chance that one of these days we had for dinner some rice with chestnusts… Yes! Because, as you may imagine, this two machines are not fueled up by oxygen! The “wild France”, as I like to call it, as proven to be a barn full of free food. If there is something I enjoy is being able to cook after each marathon so that I am able to eat as much as I want (and need!) and to be able to have the strength to cycle the next day!

To some people it may look crazy this love of mine for plants and fruits that I find in the woods and collect for out meals. However, I feel so grateful for Nature when, in the end of the day, I can cook my pasta with fresh nettles that give us the enough quantity of iron needed to oxygenate and share all the energy given by the carbohydrates to the muscles, and also have high levels of fiber. And then we have the wild mushrooms, an interesting source of protein if we know them very well! It’s a shame that their time is almost over and that I can only find them in the supermarket. Right now it’s also chestnuts season. Rich in carbohydrates and potassium, one of the most abundant minerals in the human body, while I can find them in the nature I will not look for them in any supermarket. And then we also have the walnuts, so many walnuts! With high nutritional value, these are rich in proteins, carbohydrates, healthy fats, antioxidant vitamins and minerals… all good things to give us the strength to keep the bicycle going! How good is it to stop somewhere for a while and just eat a snack of walnuts with honey… I can’t see them all on the side of the road and leave without picking at least a few… If I was not on my bike and with colorful clothes I would look like a caveman searching for food in the woods!

DSC07884.JPGDSC07694.JPGDSC07659.JPG

[PT] Na nossa memória ainda está bem viva a ideia de conseguirmos percorrer 100km todos os dias, era isso que tinhamos pensado inicialmente, mas na verdade, chegar ao fim do dia tipo gladiadores a entrar na arena com o suor e a felicidade no rosto e ver toda a plateia a aplaudir de pé, já à muito deixou de ser a nossa realidade. Cada dia termina sempre como uma verdadeira surpresa, por vezes lá calha andarmos mais e mais e ainda mais e por vezes são mais de cem quilómetros percorridos, mas hoje por exemplo, apesar da noite anterior ter sido recuperadora, o jantar e o pequeno-almoço retemperador, a distância de cinquenta quilómetros percorridos foi obrigatoriamente curta!

[EN] We still have in our memory the initial idea of cycling 100km a day, every day, but in reality, arriving in the end of the day like the ancient gladiators going inside the arena full of sweat and with the happiness in the face and the audience clapping, is no longer our reality. Each day ends as a real surprise, sometimes we need to cycle more and more until we cycle more than 100 km, other days, like today for example, even though the night before was good to recover and the dinner and breakfast were filling, the distance of 50 km was mandatorily short!

DSC07776.JPG

[PT] Mesmo que hoje quiséssemos ir mais além, a vila de Parthenay fazia parte dos pontos de passagem obrigatórios do nosso planeamento, pois esta vila é geminada com a nossa estimada cidade de Abrantes.

[EN] Even if we wanted to cycle more today, the town of Parthenay was on our list of mandatory places to stop, because this town is twinned with our beloved city of Abrantes.

DSC07825.JPGDSC07781.jpg

[PT] Parthenay é uma bonita vila milenar e visitar a parte antiga é regressar ao passado. Ao entrar pela rua empedrada de nome Rue de la Vau Saint-Jacques que leva da cidade alta até o portão de Saint-Jacques ao lado do rio Thouet, ficámos encantados com as fabulosas casas medievais que aqui se concentram. O tema São Jacques de Compostelle, conhecido por São Tiago de Compostela, um dos apóstolos de Jesus, está intimamente ligado a Parthenay, pois uma das principais rotas de peregrinação que atravessam a França passa exactamente aqui nesta rua.

[En] Parthenay is a beautiful village with one thousand years and visiting the old part of the city is like going back to the past. Going in through the cobbled road Rue de la Vau Saint-Jacques, that takes us to the high part of the city to the gate of Saint-Jacques next to river Thouet, we were amazed by the amazing medieval houses that we can see on both sides. The topic of Saint Jacques de Compostelle, known as Saint Tiago of Compostela, one of the apostles of Jesus, is very connected to Parthenay, as one of the main routes that crosses France, crosses this specific road.

DSC07790.JPGDSC07803.JPGDSC07804.JPG

[PT] A ligação feita entre os anfitriões vereador Luís Dias e Dr. Nelson de Carvalho, ligados ao município de Abrantes, e os anfitriões Mr.Didier Bertholot e Mr. Jean Paul Garnier, ligados a Parthenay, permitiu-nos ter um especial acolhimento e visita guiada à parte antiga da cidade. A todos eles, um especial obrigado!

[EN] The connection made between the hosts Luís Dias and Nelson de Carvalho, from the city of Abrantes, and the hosts Mr.Didier Bertholot and Mr. Jean Paul Garnier, from the town of Parthenay, allowed us to be kindly welcome and to be toured around the old and the new part of the town. To all of them, a special thank you!

DSC07805.JPGDSC07808.JPGDSC07810.JPGDSC07798.JPG

[PT] Uma particularidade interessante são as pequenas caixas em madeira que se podem encontrar em vários pontos da vila, nelas podemos encontrar livros que qualquer pessoa pode levar e depositar outro, para que outros os possam ler. São verdadeiros denominadores de cultura, confiança, evolução e respeito uns pelos outros, interessante!

[EN] An interesting particularity on this town are the small wooden boxes that we can find on different places, where we can find books that any person can take away and, in exchange, leave another one for other person to read. These boxes are proof of culture, trust, development and respect for the others, so interesting!

DSC07814.JPG


 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s