Ainda em França – Still in France

[PT] Tanta gente gentil e maravilhosa que nos recebeu e com quem pudemos conviver:

[EN] So many kind and wonderful people that welcomed us to their houses and with whom we loved to spend some time:

[PT] O simpático e acolhedor casal, Madame Marie Barrère e  Monsieur Jacques… e já agora o seu simpático cão. Muito bom aquele momento de conversa à lareira depois do jantar e fabulosa a surpresa do espetáculo de luzes no jardim. Eles têm um coração tão grande e uma história de vida particular…todos os dias pensamos neles!

[EN] The nice and welcoming couple, Madame Barrèrre and Monsieur Jacques… and their nice dog. It was really good to spend some time by the fireplace talking after dinner and the light show in the garden was an amazing surprise. They both have such a big heart and a particular life story… we think about them all the time!

DSC07943.JPGDSC07962.JPGDSC07947.JPG

[PT] A Isabel, uma carinhosa Francesa que viveu em Lisboa no ano em que eu nasci. Quando nos ouviu falar Português não hesitou em levar-nos para sua casa! Enquanto caminhávamos apontou na direção de alguém que pescava com cana junto ao rio e disse, “Aquele é o meu marido” e acenou para ele dizendo: “ Hei! Hoje levo convidados para casa!” Não pudemos deixar de nos sentir em família! A janela do nosso quarto era encantadora. No dia seguinte pela manhã quando acordámos estava tudo em silêncio, descemos as escadas e estávamos só nós em casa. A mesa estava posta para o nosso pequeno-almoço e o Patrick tinha ido à pesca, como fazia todos os dias, e só voltou pouco antes do almoço enquanto a Isabel só voltou ao fim do dia. Mas especialmente bom foi aquele almoço de peixe do rio preparado pelo Patrick. É bom conhecer gente assim!

[EN] Isabel, a loving French lady that lived in Lisbon the year I was born. When she heard us speaking Portuguese she did not hesitate in inviting us to stay at her place! While we were walking towards her place, she pointed in the direction of a person fishing on the side of the river and said “That is my husband”, she waved at him and said “Today we have guests!” We felt like we were at home! The view from the window of our room was beautiful. When we woke up the next day everything was silent, we walked down the stairs and we found out we were alone at home. The table was set for our breakfast and Patrick was fishing, as he did all the other days, and only came back before lunch while Isabel arrived in the end of the day. But how tasty was that lunch with fish from the river that Patrick prepared for us. It’s good to meet people like this!

IMG_20171015_103520.jpgDSC08060.JPGDSC08069.JPGDSC08109.JPG

[PT] A Chantal e o Maxime são um casal encantador que reconstruíu uma parte da casa exclusivamente para receber pessoas como nós e assim terem bons momentos de convívio. Receberam-nos com todo o carinho e no dia seguinte, quando perguntámos quanto tínhamos de pagar, responderam francamente: “Aqui é tudo gratuito, pagam com o vosso sorriso!” Isto só pode ser o ser humano no seu melhor!! Acredito que quem dá desta forma, virá garantidamente a receber o dobro! Também os levamos connosco todos os dias.

[EN] Chantal and Maxime are a lovely couple that rebuilt part of their house to welcome people like us and to be able to have the company of people that can spend some time chatting with them. They welcomed us with all the love and the day after, when we asked  how much we owned them, their answer was: “Here everything is free, you pay with your smile!” This is surely the humans at their best!! I believe that the people that give like this, will for sure get the double back! We also have them in our hearts everyday.

DSC08198.JPGDSC08200.JPG

[PT] Na zona de Richardville tivemos a sorte de ficar de um dia para o outro com uma comunidade católica chamada “Communauté Gennésaret”. Gennéssaret significa “Mar da Galileia” e, segundo a história, foi exatamente aqui que São João Batista batizou Jesus nos primórdios da humanidade Cristã. Para encontrarmos esta comunidade percorremos grandes espaços rurais até encontrarmos a entrada que era em arco e feita em pedra. Fomos convidados para o jantar, a mesa era grande e estava cheia, eram voluntários, pessoas comuns de várias idades e dois padres bastante jovens.  São pessoas geniais com as quais gostámos muito de partilhar histórias e ideias!

[EN] On the area of Richardville we were lucky enough to stay from one day to the other in a catholic community called “Communauté Gennésaret”. Gennéssaret means “Sea of the Galilee”and, according to the history, it was in this lake that Saint John the Baptist baptized Jesus in the beginning of the Christian humanity. To find this community we cycled through rural ways until we found the entrance, an arch made of rocks. We were invited for dinner, the table was long and was full with volunteers, normal people from different ages and two young priests. Wonderful people whith whom we enjoyed sharing stories and ideas!

DSC08282.JPGDSC08278.jpgDSC08286.JPG

[PT] Depois há situações curiosas. Em determinada altura ficámos em casa de um novo amigo que se chama Didier e morava numa rua com o nome de uma figura histórica Francesa. Quase 350 quilómetros depois disseram-nos “Se vão na direção de Paris têm de ir visitar o meu primo Didier, ele é muito simpático e acolhedor e tem uma casa muito bonita” e deparámo-nos à procura de uma morada em que o proprietário também se chamava Didier e em que a rua tinha exatamente o mesmo nome, apenas mudava o número da casa!

[EN] And then there are those curious situations. On some point we stayed in the house of a new friend called Didier and he lived in a street with the name of an historical French person. Almost 350 km after we were told “If you’re going on the way to Paris then you need to visit my cousin Didier, he is very nice and welcoming and has a pretty house” and we found ourselves looking for a house which street had the exact same name and the owner was called Didier as well!

DSC08331.JPGDSC08341.JPG

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s