Paris

[PT] …parece tudo cor de rosa, mas não! Há vários dias que o travão de trás da nossa limousine andava com uma maleita, sempre que íamos a direito ou a descer mais parecia que estávamos numa qualquer subida dos Pirinéus, lá estava novamente um qualquer problema que travava a roda de trás. Já não bastava todo o peso que carregávamos! E foi assim que a minha intervenção mecânica fez aquilo que na altura chamei de, “bela porcaria!”. Porque me faltava uma pequena ferramenta arranjei maneira do óleo de travão se esgueirar e os trinta quilómetros que nos separavam do centro de Paris para a casa do meu amigo Quim foram feitos perigosamente apenas com o travão da frente.

 

[EN] … everything seems perfect, but no! For some days our back break was not working very well, everytime we would cycle on a flat place or going down a road it just seemed like we were going up a road on the Pyrenees… It wasn’t already enough the weight we have to carry! And that was when my mechanical intervention did what I called “a beautiful crap!”. Because I was missing a small tool I let all the oil of the break come out and the last 30 km that separated us from the centre of Paris to my friend Quim’s house were cycled with only the front break.

DSC08367.JPG

[PT] Há quarenta anos atrás o Quim seria o miúdo mais reguila da nossa rua! Agora era tempo de recordarmos as nossas brincadeiras de infância e arranjar o travão da máquina voadora. Acabámos por ficar todo o fim de semana em Paris, com surpresas e uma visita muito especial, dei-lhe o nome de fim de semana da engorda. O amigo Quim não quis que nos faltasse nada e até fez tigeladas igualzinhas às que nós comíamos quando éramos pequenos. Memórias que valem para sempre e amigos que valem para a vida!

[EN] Forty years ago Quim was for sure the biggest trouble maker kid of our street! Now it was time to remember our childhood plays and to fix the break of the bike. We ended up staying the whole weekend in Paris, with surprises and a very special visit, I called it the getting-fat-weekend. My friend Quim did not want us to miss anything and he even cooked “tigeladas” (typical pastry from our city) just like the ones we used to eat when we were kids. Memories and friends that are for life!

 

DSC08422.JPGDSC08445.JPG20171021_141427.jpgDSC08432.JPGDSC08435.JPGDSC08452.JPGDSC08511.JPGDSC08476.JPGDSC08507.JPGDSC08533.JPGDSC08529.JPG

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s