Na Bélgica – In Belgium

[PT] Até à Bélgica sucederam-se mais uns quantos canais.

[EN] Until Belgium we had a few more canals.

DSC08723.JPGDSC08737.JPG

[PT] Aqui podemos ver uma fabulosa estação que eleva barcos de grandes dimensões dum nível baixo do canal para um nível com mais de dez metros de altura.

[EN] Here we can see an amazing station that uplifts boats of big dimensions from a lever lower than the canal to a level with more than ten meters high.

DSC08725.JPG

[PT] …e isto não são pedras, são beterrabas! Depois faz-se o açúcar que a malta gosta de meter no cafezinho.

[EN] … and these are not rocks, these are beetroots! This is what sugar, the one we put on coffee, is made of.

DSC08728.JPG

[PT] …mais um problema técnico a acrescentar a um dia frio e de chuva: um furo e um raio partido na pior parte da roda de trás. Com paciência tudo se resolve!

[EN] … another technical problem to add to a cold rainy day, a flat tire and a broken spoke on the back wheel. But with patience we can work everything out!

DSC08733.JPG

[PT] Chegámos à entrada do centro de Bruxelas já de noite e pensávamos que tínhamos garantido um local para dormir, mas enganámo-nos! Estávamos ali ao telefone, nada confortáveis nem com a situação, nem com o dia que já tinha chegado ao fim, nem com o frio que começávamos a sentir… e eis que surge um grupo de Portugueses, pessoas para as quais não temos palavras para descrever. Levaram-nos para casa e… festa todos os dias! Parecia que já nos conhecíamos há anos ou éramos de família. Tínhamos pensado ficar um dia em Bruxelas, ficámos quatro…”mama mia!!” Não temos como agradecer toda a comida deliciosa, o conforto  e o carinho com que nos receberam e o tempo que cederam para nos ajudar. Há mesmo gente boa por todo o lado…a nossa bicicleta parece cada vez mais pesada, é que também eles vão connosco todos os dias.

[EN] We arrived to the centre Brussels and it was night already, we thought we already had a safe place to sleep when we arrived, but we were wrong! There we were, on the phone, not comfortable with the situation at all, it was dark and we were starting to get cold… out of nowhere, a group of Portuguese people shows up, people that we can’t even describe, they took us to their house and… feast every day, it felt like we knew them forever or as if we were from the same family. We thought we would only stay in Brussels for a day and we stayed four… “mamma mia!” We can’t thank them enough for the delicious food, the comfort and affection with which they welcomed us and the time they spent helping us. Good people are everywhere… our bike seemed heavier but that’s only because they are also in our hearts every day.

DSC08933.JPGDSC08825.JPGDSC08767.JPGDSC08775.JPG20171031_105158.jpgDSC08875.JPGDSC08894.JPG

[PT] O caminho continua aqui na Bélgica e conseguimos perceber que existe uma verdadeira preocupação com aqueles que se deslocam de bicicleta.

[EN] The way continues here in Belgium and we start to see a real concern with those that cycle, both in the city and outside.

DSC08895.JPG

[PT] Mesmo que muitas das vezes não se entenda nada do que está escrito nas placas.

[EN] Even if most of the time we don’t understand a word of what is written on the signs.

IMG_20171101_134015.jpgDSC08896.JPGDSC08906.JPG

[PT] … e por vezes a festa ao fim do dia é outra, a temperatura desceu abaixo de zero e eu chamo-lhe adaptação.

[EN] … and sometimes the end of the day is different.. temperatures under zero and we have to start to adapt.

DSC08898.JPG

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s