Volunteering in Norway – Voluntariado na Noruega

[PT] As estradas estão estreitas, há neve por todo o lado, o piso tem uma camada de gelo escorregadio e traiçoeiro e grande parte dos fiordes estão congelados.

[EN] The roads are narrow, there is snow everywhere, the ground has a thick layer of slippery and tricky ice and a big part of the fjords are frozen.

P2150362.JPGP2150363.JPGP2150367.JPG

[PT] Somos obrigados a esperar que o mau tempo passe e arranjamos o nosso primeiro voluntariado. A Linda é a super Norueguesa com quem estamos agora. Vive na sua quinta de ameixeiras com a filhota de dezoito meses, Olavia, mais os seus três cavalos, dois gatos e duas Harley Davidson no celeiro. Passa o dia a trabalhar como uma viking, entre a quinta e a sua loja de artigos de equitação, e quando era jovem foi baterista numa banda rock. Hoje disse-nos que gostava que ficássemos em casa dela o tempo que quiséssemos, um grande obrigado, mas um dia destes temos de nos fazer ao caminho.

[EN] We are forced to wait for the bad weather to get better and we find our first volunteering. Linda is the super Norwegian with whom we are now. She lives in her plum farm with her eighteen month baby Olavia, her three ponies, two cats ans two Harley Davidson that are resting in the barn. She spends her days working like a viking between the farm and her horse shop, and when she was young she was a drummer in a rock band. Today she told us that we could stay in her place for as long as we needed it, we apprecciate it a lot but soon we have to get back on the road.

P3230001.JPG

[PT] Hoje lembraram-me que era o dia do meu aniversário, a Linda fez uma surpresa e trouxe a mãe e os tios para uma pequena festa, obrigado a todos!!

[EN] Today they reminded me it was my birthday, Linda prepared a surprise and invited her mother and the aunt and uncle for a small b-day party, thank you to you all!!

P2250706.JPG

[PT] Fazemos todos os possíveis para ajudar a Linda! Tiramos neve de cima do telhado, passeamos cavalos que estão a ficar gordos, trocamos-lhe a água que está constantemente a congelar, fazemos comida Portuguesa e aproveitamos os melhores dias para nos mantermos em forma a praticar o desporto número um na Noruega, esqui alpino, ou o nosso preferido, esqui de fundo.

[EN] We do what we can to help Linda! We take snow out of the roof, we go for walks with the horses that are getting too fat, we change their water buckets that are constantly getting frozen, we cook Portuguese food and enjoy the good days to keep the shape by doing the number one sport in Norway, cross country skiing, or our favourite, downhill skiing.

P2180451.JPGP3121010.JPGP3121053.JPGP2220557.JPGP3030769.JPG

[PT] Quando aparece o sol e temos um dia excepcional a Linda pega na chave do seu Rav4 e diz: “Tomem, vão lá aproveitar o dia e divirtam-se”. No celeiro estão vários pares de skis, é só escolher.

[EN] When the sun is out and we have a great day, Linda gives us the key to her Rav4 and says: “Take them, enjoy the day!”. In the barn we have some pairs of skis, we just need to choose.

P3060930.JPG

[PT] O Viddi é um descontraído carpinteiro e companheiro da Linda. É preciso notar que carpinteiro na Noruega deve ser mais ou menos a mesma coisa que engenheiro de construção civil em Portugal, é que aqui talvez 90% das casas são totalmente em madeira, tal como esta onde estamos agora. É fim de semana e lá aparece o Viddi a convidar para irmos a Dramem fazer ski. Manter a forma e o moral elevado é prioritário, podemos lá recusar tal convite!

[EN] Viddi is a carpenter and Linda’s partner. Being a carpenter in Norway is probably like being a construction engineer in Portugal, because here 90% of the houses are made out of wood, just like the one we are now. On the weekend Viddi invited us to go to Drammen for some skiing time. Keeping in shape and in a good mood is priority so we could not say no to that!

P3100981.JPG

[PT] Ontem demorámos mais de duas horas a preparar tudo para sair de bicicleta. Quando partimos não tínhamos tracção, os linguetes dentro do cubo tinham congelado e estavam colados, os cabos das mudanças de igual forma, possivelmente tinham humidade dentro das bichas e congelaram.

Isto para nós que somos totós está fabuloso assim tudo branco, mas os Noruegueses são unânimes em dizer que este inverno está fora do comum e estão com neve em demasia. Hoje durante o dia estavam menos 18 graus, mas o frio é tão seco que se tolera bem.

[EN] Yesterday we spent two hours preparing everything to leave for a bike ride. Wen we started cycling we didn’t have traction… part of the bike components were frozen and glued to each other just like the gear cables that probably had some humidity that froze as well.

For us, used to warm weather all the time, everything looks amazing white and full of snow but all the Norwegians say the same, that this is not so common and that it is too much snow. Today we had minus eighteen, but the cold is dry so we are surviving well.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s