Haukali II

[PT] Provavelmente quase todos os Noruegueses têm uma segunda pequena casa de madeira junto a um lago ou fiorde, chamam-lhe cabin.

[EN] A lot of Norwegian have a second home, a small wooden house usually by a lake or a fjord, they call it hytta.

IMG_5456.JPGP4050205.JPGP4200751.JPG

[PT] Trocámos a tandem por este fabuloso veículo para chegar à nossa encantadora cabine junto ao lago. O local é fantástico, descrever será sempre pouco, só experimentando (AirBnb), apetecia ficar ali sem pensar no tempo!

[EN] To get to our hytta by the lake we exchanged the tandem for this amazing vehicle. The place is wonderful, difficult to describe and a must go (AirBnb), you sure get the feeling of wanting to stay without thinking of the time passing!

P3270254.JPGP3270261.JPGP4010042.JPGP3280276.JPG

[PT] Hoje ao olhar para o lado de fora da nossa cabine parece-nos que é altura de partir finalmente: o lago já há tempo que não está gelado, a erva começou a querer ficar verde e as cascatas de gelo na montanha em frente começaram a ganhar vida.

O duro inverno Escandinavo obrigou-nos a ter a sageza de parar três meses. O primeiro mês no final de Dezembro na Dinamarca, o segundo a norte de Drammen na Noruega e o terceiro a uns cinquenta quilómetros de Stavanguer, em Haukali, na fantástica cabine junto ao lago. Aqui, na hora de voltar à estrada já estávamos com vontade de voltar!

[EN] Today, when looking around our cabin, we feel like it is time to leave: the lake hasn’t been frozen for a long time, the grass started to get green and the waterfalls and the ice on the mountain in front of us started to move.

The hard Scandinavian winter made us stop for three months. The first month in the end of December in Denmark, the second one around Drammen in Norway and the third one around 50km from Stavanger, in Haukali, on the fantastic cabin by the lake. By the time we got back on the road, we were already thinking about going back!

P4190732.JPGP4200733.JPGIMG_5003.JPG

[PT] Às vezes nem tudo corre como gostaríamos e dormir na montanha com temperaturas bastante abaixo de zero estava incluído neste pacote turístico…alguns segundos depois de deitarmos o chá quente no copo, este ficou quase gelado antes de o terminarmos!

[EN] Sometimes things don’t go as we wish and sleeping on the mountain with temperatures below zero was included on our pack… we poured our hot tea on the cup and before we could drink it all, it got cold!

P3300376.JPGP3300378.JPGP3310419.JPG

[PT] Tivemos novamente a melhor surpresa que podíamos ter e como não estávamos longe, voltámos novamente ao Pulpit Rock aproveitando o bom tempo para um descontraído hike.

[EN] We had again the best surprise we could ask for and as we were so close from it, we went back to pulpit rock, enjoying a sunny day perfect for a hike.

P4190647.JPGP4190689.JPGIMG_5136.JPG

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s