[PT] E foi assim mais uma vez, por entre florestas e bosques encantados que no meio do nada chegámos a mais uma improvável fronteira que liga a Lituânia à Polónia.
[EN] And it was in the middle of enchanted forests that, out of nowhere, we found another unexpected border between Lithuania and Poland.
[PT] E já na Polónia as florestas continuaram a fazer companhia ao nosso caminho e também um mundo rural com modestas casas de madeira a mostrarem o desgaste do tempo.
[EN] And also in Poland the forests were always by our side, together with a rural world with modest wooden houses.
[PT] O dia passou ora com ameaças de chuviscos, ora com chuviscos, foi neste vai vem que tivemos de resolver mais um simples problema técnico, um furo na roda do atrelado.
[EN] The day went by with little rain and, it was with this not so nice weather, that we had to fix a simple technical problem: a flat tire.
[PT] Descobrimos que a Polónia tem muitas vacas
[EN] We found out that Poland has a lot of cows
[PT] … e que a Polónia tem uma das maiores percentagens de católicos do mundo.
[EN] … and that Poland has one of the biggest percentage of Catholics in the world.
[PT] Passamos a vida a meter-nos em atalhos é assim que encontramos o mais genuíno dos mundos, mas… quem se mete por atalhos, mete-se em trabalhos!!
[EN] We keep going through short cuts, that’s how we find the most genuine of each place, but… who goes through short cuts, gets into trouble!!